| ||||||||
|
______________________________________
ETA anuncia un alto el fuego permanente. ( English version after Spanish) (Castellano) ETA : Texto completo del comunicado de ETA en el que anuncia un alto el fuego permanente.
Tu opinión , por favor : ¿El comunicado de
ETA concede una oportunidad
ETA : texto completo del comunicado de ETA en el que anuncia un alto el fuego permanente. MENSAJE DE EUSKADI TA ASKATASUNA AL PUEBLO VASCO
Euskadi Ta Askatasuna ha decidido declarar un
alto el fuego permanente a partir del 24 de marzo de 2006. Al final de ese proceso los ciudadanos vascos deben tener la palabra y la decisión sobre su futuro.
Los Estados español y francés deben
reconocer los resultados de dicho proceso democrático, sin ningún tipo de
limitaciones. La decisión que los ciudadanos vascos adoptemos sobre nuestro
futuro deberá ser respetada. Finalmente, hacemos un llamamiento a los ciudadanos y ciudadana vascas para que se impliquen en este proceso y luchen por los derechos que como Pueblo nos corresponden. ETA muestra su deseo y voluntad de que el proceso abierto llegue hasta el final, y así conseguir una verdadera situación democrática para Euskal Herria, superando el conflicto de largos años y construyendo una paz basada en la justicia. Nos reafirmamos en el compromiso de seguir dando pasos en el futuro acordes a esa voluntad. La superación del conflicto, aquí y ahora, es posible. Ese es el deseo y la voluntad de ETA.
E.T.A. ETA : Full text of ETA's statement announcing a permanent cease-fire.
'A message from Euskadi Ta
Askatasuna (ETA) to the Basque people. The object of this decision is to drive the democratic process in the Basque country in order to construct a new framework in which our rights as a people will be recognized and to ensure the future development of all political options. At the end of the process, Basque citizens should have their say and decide on their future. The Spanish and French states must recognize the result of this democratic process, with no type of limitation. The decision that we take as Basque citizens should be respected. We call on all those involved to act responsibly, consistent with the step being taken by ETA.
ETA calls on the authorities in
Spain and France to respond in a Finally, we call on Basque citizens to become involved in this process and fight for the rights we deserve as a people.
ETA has shown its desire and
will that the process now begun should
reach a conclusion and
thus achieve true democracy in the Basque
country, overcoming long
years of violence and constructing a peace
based on justice. Here and now, it is possible to overcome the conflict. That is the desire and will of ETA.
Basque country, March 2006. ETA ' |
|
|
_________________________________________________________
Hazte socia/o de Paz Ahora,
haciendo "click" en esta link: |